- место
- 1) General subject: PL, bench (в парламенте), berth, boot (to be in somebody's boots - быть на чьём-либо месте, в чьей-либо шкуре), cast (в телеге, повозке), corrigendum, digging, elbow room, elbow-room, hunting field, joint, kneeroom, local (действия), locus, office, package (багажа), passage (из книги и т. п.), place, point, poolside, position, post, quarter, reservation, room, saluting point, seat (в театре, на стадионе и т. п.), seating room (для сидения), shop around, site (происшествия и т.п.), sitting room, situation, space (в поезде, самолёте и т. п.), spot, stand, station, stead, (в сложных словах с греч. корнями) top-, (в сложных словах имеет значение) topo (с греч. корнями), appointment, groove2) Aviation: fix4) Medicine: locus (pl loci)5) Colloquial: billet, sit, (в значении "дом" или "заведение") hang-out6) American: accommodations (в поезде, на пароходе), diggings, roomage, where (происшествия)7) Sports: placement (в соревновании)8) Military: site, station (по боевому расчёту)9) Engineering: accommodation (в поезде, на пароходе), habitat, locality, (в автобусе, в зале заседания) room (...часто употребляется французами), shipping item10) Bookish: lieu11) Agriculture: spacing12) Religion: lieu (Archaic for "place", "stead"), locus (Latin for "place")13) Law: junction, seat (в парламенте и т. д.)16) Australian slang: possie17) Architecture: job (работы), locale (действия), seat (в театре, в зале и т.п.), situation (расположения)19) Cinema: slot20) Jargon: layout22) Oil: area, site, locale23) Advertising: scene (события), slot (в программе)24) Patents: focus25) Business: rank27) Oil&Gas technology PLC28) EBRD: seat (на бирже)29) Automation: site (установки, сооружения)31) SAP.fin. seat (ВЕАС)
Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.